Lebegett a kérdés a fejem fölött anyámtól, hogy vajon miért akarom én elolvasni az ő nemzedékének a regényét? Hát pont azért, mert az ő életét idézi meg. Vámos Miklós: Szitakötő. Nemzedékünk regénye. Budapest, Európa, 2012. 436. Légies…

_sven 2013.01.11. 07:00

A varázslat elmaradt

Karácsonyra kértem, mert a gyerekkönyvmustra alatt nagyon megtetszett. Meg is hozta a Jézuska, én pedig azonnal belevetettem magam. A ragasztókötés félelmeim ellenére bírta a gyűrődést, de mire az ünnepek véget értek, nemcsak a világ, a sztori is sokat veszített…

Karácsonyi ajándékötletek 5.

A szépirodalmi könyvekben az a jó, hogy nem elég őket egyszer elolvasni. A művek rétegei fokozatosan bomlanak ki az olvasók előtt, így többedik találkozásra is felfedezhetünk bennük újat. Sőt még jobb, ha két olvasás közt évek telnek el. Éppen ezért ha jól…

Karácsonyi ajándékötletek 4.

Gyerekkönyvfronton a helyzet változatlan. Majdnem minden van. Jó, hogy virágzik a kortárs meseirodalom és illusztrátoraink is kényeztetnek minket. Szerettem volna egy újragondolt Piroska és a farkast is találni, ami nem sikerült. Panaszra persze nincs ok. Ötféle könyv következik…

Karácsonyi ajándékötletek 3.

Ha már egyszer könyvet ajándékozunk, a regény műfaja az elsők között ötlik eszünkbe. Mert hát ezzel nem egyszerűen egy kötetet adunk, hanem egy szórakoztató történetet, izgalmas-érzelmes perceket, olyan élményt, amit akár többször is szívesen átél az ember. Borisz…

„Először: ne piszkáld a mutatóidat! Másodszor: a haragod mindig fékezd! Harmadszor: soha, de soha ne legyél szerelmes, mert akkor a szíved nagymutatója a bőröd hasítva kiugrik pörögve, szétroppan a csont, és a szív mechanikája eltörik örökre.” Az első két szabály talán…

Arnon Grunberg: Tirza. Fordította: Wekerle Szabolcs. Budapest, Gondolat, 2012. 340. Jörgen Hofmeester szerencsés embernek mondhatja magát, mindene megvan: feleség, két lány (Ibi és Tirza), elegáns ház Amszterdamban, jó állás egy könyvkiadóban, megtakarítás egy svájci bankban.…

Frederic Beigbeder: Francia regény. Fordította: Tótfalusi Ágnes. Budapest, Európa, 2012. 260. A borítója fogott meg, pedig nem is szeretem a sárgát. Azt meg pláne nem, ha sokféle betűtípus egyszerre gyönyörködtet. Nos, ennek a könyvnek sárga a védő­borí­tója, s cirka…

Dimitri Verhulst: Elcseszett napok egy elcseszett bolygón. Fordította: Szita Szilvia. Budapest, Európa, 2012. 161. Első látásra megragadott a könyv, a szarkaz­musra utaló cím, a sokat ígérő, mégsem tolakodó borító a gömbhal-lámpával és a jól megírt fülszöveggel.…

Brian Selznick: A leleményes Hugo Cabret. Fordította: Dunajcsik Mátyás. Budapest, Libri, 2012. 544. Színhely: egy forgalmas vasútállomás Párizsban. Szereplők: egy árva kisfiú, egy könyvmoly kislány, egy mogorva játékboltos. Egyéb tényezők: órák, fogaskerekek, egy kulcs, egy…

süti beállítások módosítása