_Mimo 2012.10.17. 07:00

E-mail szerelem

Biztos mindenkivel előfordult már, hogy elgépelt egy e-mail címet, így a levél nem a kívánt postafiókba érkezett. Nos Glattauer története is pont így kezdődik, és nem is egy, hanem két regény született az eltévedt e-mail ötletéből. Közel 600 oldalon követhetjük nyomon…

Arnon Grunberg: Tirza. Fordította: Wekerle Szabolcs. Budapest, Gondolat, 2012. 340. Jörgen Hofmeester szerencsés embernek mondhatja magát, mindene megvan: feleség, két lány (Ibi és Tirza), elegáns ház Amszterdamban, jó állás egy könyvkiadóban, megtakarítás egy svájci bankban.…

Belső-Londoni Keltető- és Kondicionáló Központ, Érzelmi Manipulációs Központ, embergyár és egy arra épülő társadalom. Huxleyt olvasok éppen. Egy rémületes, Szép új világba csöppentem. Aldous Huxley: Szép új világ. Fordította: Totth Benedek. Budapest, Cartaphilus, 2008.…

Nem tudnék hatásosabb címet kitalálni írásomnak, mint a könyv címe. Eddig mindenki kölcsönkérte, aki a kezemben látta: volt, aki első látásra — a címet látva; akadt hiszékeny — a fülszövege miatt; s volt, aki meggyőzés hatására — rövid, érdeklődést felcsigázó…

Ken Follett: A megfagyott világ. Fordította: Bihari György, Sóvágó Katalin. Budapest, Gabo, 2012. 932. A Ken Follett-rajongóknak jó hír, hogy a hónap közepén jelenik meg az Évszázad-trilógia második része. Két év után végre tovább izgulhatunk az első kötetben (A titánok…

Frederic Beigbeder: Francia regény. Fordította: Tótfalusi Ágnes. Budapest, Európa, 2012. 260. A borítója fogott meg, pedig nem is szeretem a sárgát. Azt meg pláne nem, ha sokféle betűtípus egyszerre gyönyörködtet. Nos, ennek a könyvnek sárga a védő­borí­tója, s cirka…

Nemrégiben felröppent a hír, hogy a megannyi díjjal kitüntetett író, Gabriel García Márquez nem jelentet meg több regényt. Legutóbbi munkája méltó zárása lenne az életműnek, de azért sokan sajnálnánk, ha valóban nem írna többet. Gabriel García Márquez: Bánatos kurváim…

Dimitri Verhulst: Elcseszett napok egy elcseszett bolygón. Fordította: Szita Szilvia. Budapest, Európa, 2012. 161. Első látásra megragadott a könyv, a szarkaz­musra utaló cím, a sokat ígérő, mégsem tolakodó borító a gömbhal-lámpával és a jól megírt fülszöveggel.…

_jeva 2012.06.25. 07:00

Extensa

A szerződés egy erősebbel csak jóakarat az erősebb részéről

A borító miatt voltam kíváncsi Jacek Dukaj Extensa című regényére, noha ezúttal nem a „borító eladja a könyvet” klasszikus esete állt elő. A Typotex Kiadó pályázatot írt ki a borítótervre, s annak érdekében, hogy a pályázók megtervezhessék a belív és a borító…

NemKönyv. Ne olvasd, csináld! Budapest, Manó Könyvek, 2012. 176. Sokan úgy vásárolnak könyvet, hogy tüzetesen szemrevételezik: semmi karcolás, szamárfül vagy egyéb, használatra utaló jel ne legyen rajta. Persze, ha ajándéknak szánjuk, érthető. Engem azonban sose zavart, ha…

süti beállítások módosítása